Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Brasilsk portugisisk - fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskBrasilsk portugisisk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...
Tekst
Skrevet av deconstancio
Kildespråk: Spansk

fue todo un mal entendido, no quise que todo sea de esta forma, vamos a vernos una vez mas...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
para un hombre de brasil que esta enojado conmigo, quiero verlo pero él no quiere, confusion de lenguaje...

Tittel
Foi tudo um mal-entendido, não quis que tudo fosse desta forma, vamos nos ver uma vez mais...
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Diego_Kovags
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Foi tudo um mal-entendido, não quis que tudo fosse desta forma, vamos nos ver uma vez mais...
Senest vurdert og redigert av goncin - 12 April 2008 12:56