Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-브라질 포르투갈어 - fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어브라질 포르투갈어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...
본문
deconstancio에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

fue todo un mal entendido, no quise que todo sea de esta forma, vamos a vernos una vez mas...
이 번역물에 관한 주의사항
para un hombre de brasil que esta enojado conmigo, quiero verlo pero él no quiere, confusion de lenguaje...

제목
Foi tudo um mal-entendido, não quis que tudo fosse desta forma, vamos nos ver uma vez mais...
번역
브라질 포르투갈어

Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Foi tudo um mal-entendido, não quis que tudo fosse desta forma, vamos nos ver uma vez mais...
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 12일 12:56