Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Portugheză braziliană - fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăPortugheză braziliană

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...
Text
Înscris de deconstancio
Limba sursă: Spaniolă

fue todo un mal entendido, no quise que todo sea de esta forma, vamos a vernos una vez mas...
Observaţii despre traducere
para un hombre de brasil que esta enojado conmigo, quiero verlo pero él no quiere, confusion de lenguaje...

Titlu
Foi tudo um mal-entendido, não quis que tudo fosse desta forma, vamos nos ver uma vez mais...
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Diego_Kovags
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Foi tudo um mal-entendido, não quis que tudo fosse desta forma, vamos nos ver uma vez mais...
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 12 Aprilie 2008 12:56