Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Portuguais brésilien - fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolPortuguais brésilien

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...
Texte
Proposé par deconstancio
Langue de départ: Espagnol

fue todo un mal entendido, no quise que todo sea de esta forma, vamos a vernos una vez mas...
Commentaires pour la traduction
para un hombre de brasil que esta enojado conmigo, quiero verlo pero él no quiere, confusion de lenguaje...

Titre
Foi tudo um mal-entendido, não quis que tudo fosse desta forma, vamos nos ver uma vez mais...
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Foi tudo um mal-entendido, não quis que tudo fosse desta forma, vamos nos ver uma vez mais...
Dernière édition ou validation par goncin - 12 Avril 2008 12:56