Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Portuguès brasiler - fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàPortuguès brasiler

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
fue todo un mal entendido, no quise que todo sea...
Text
Enviat per deconstancio
Idioma orígen: Castellà

fue todo un mal entendido, no quise que todo sea de esta forma, vamos a vernos una vez mas...
Notes sobre la traducció
para un hombre de brasil que esta enojado conmigo, quiero verlo pero él no quiere, confusion de lenguaje...

Títol
Foi tudo um mal-entendido, não quis que tudo fosse desta forma, vamos nos ver uma vez mais...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Portuguès brasiler

Foi tudo um mal-entendido, não quis que tudo fosse desta forma, vamos nos ver uma vez mais...
Darrera validació o edició per goncin - 12 Abril 2008 12:56