Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Italiensk - I am depressed and my remedy is to see you

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PersiskEngelskItaliensk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
I am depressed and my remedy is to see you
Tekst
Skrevet av titi1447
Kildespråk: Engelsk Oversatt av ghasemkiani

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"

Tittel
Sono depresso
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av ali84
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Sono depresso e il rimedio è vederti.
Senza poter vedere il tuo viso, il mondo è una prigione per me.
Che nessun cuore e nessun corpo debba soffrire come soffre la mia anima a causa della tua mancanza.
Senest vurdert og redigert av Xini - 16 April 2008 21:21