Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Persisk-Engelsk - دلتنگم و دیدار تو درمان من است

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PersiskEngelskItaliensk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
دلتنگم و دیدار تو درمان من است
Tekst
Skrevet av titi1447
Kildespråk: Persisk

دلتنگم و دیدار تو درمان من است
بی رنگ رخت زمانه زندان من است
بر هیچ تنی مباد و بر هیچ تنی
آنچ از غم هجران تو بر جان من است

Tittel
I am depressed and my remedy is to see you
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ghasemkiani
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"
Senest vurdert og redigert av dramati - 10 April 2008 20:41