Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إيطاليّ - I am depressed and my remedy is to see you

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لغة فارسيةانجليزيإيطاليّ

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I am depressed and my remedy is to see you
نص
إقترحت من طرف titi1447
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف ghasemkiani

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
ملاحظات حول الترجمة
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"

عنوان
Sono depresso
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف ali84
لغة الهدف: إيطاليّ

Sono depresso e il rimedio è vederti.
Senza poter vedere il tuo viso, il mondo è una prigione per me.
Che nessun cuore e nessun corpo debba soffrire come soffre la mia anima a causa della tua mancanza.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 16 أفريل 2008 21:21