Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - I am depressed and my remedy is to see you

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Persian kieliEnglantiItalia

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I am depressed and my remedy is to see you
Teksti
Lähettäjä titi1447
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä ghasemkiani

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
Huomioita käännöksestä
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"

Otsikko
Sono depresso
Käännös
Italia

Kääntäjä ali84
Kohdekieli: Italia

Sono depresso e il rimedio è vederti.
Senza poter vedere il tuo viso, il mondo è una prigione per me.
Che nessun cuore e nessun corpo debba soffrire come soffre la mia anima a causa della tua mancanza.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 16 Huhtikuu 2008 21:21