Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - I am depressed and my remedy is to see you

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ペルシア語英語 イタリア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I am depressed and my remedy is to see you
テキスト
titi1447様が投稿しました
原稿の言語: 英語 ghasemkiani様が翻訳しました

I am depressed and my remedy is to see you.
Without the sight of your face, the world is a prison for me.
May no heart and no body suffer
What my soul endures by missing you.
翻訳についてのコメント
The correct form of the first hemistich of the second verse seems to be:
"بر هیچ دلی مباد و بر هیچ تنی"

タイトル
Sono depresso
翻訳
イタリア語

ali84様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Sono depresso e il rimedio è vederti.
Senza poter vedere il tuo viso, il mondo è una prigione per me.
Che nessun cuore e nessun corpo debba soffrire come soffre la mia anima a causa della tua mancanza.
最終承認・編集者 Xini - 2008年 4月 16日 21:21