Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Tyrkisk - nedir?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
nedir?
Tekst
Skrevet av msound
Kildespråk: Gresk

Αυτά τα Χριστούγεννα τα μπισκότα Παπαδοπούλου σου στέλνουν τις πιο
γλυκές ευχές μέσα σε μια κάρτα!

'Ανοιξέ την και μπες σε έναν κόσμο γεύσης και φροντίδας!

Tittel
Papadopulu bisküvileri
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Bu Noel'de Papadopulu bisküvileri sana tatlı dilekleri bir kartta gönderiyorlar!

Açın ve lezzet ve özen dolu bir dünyaya girin!
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 14 Mai 2008 01:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Mai 2008 12:18

serba
Antall Innlegg: 655
"tad ile dikkat dolusu bir dünyaya girmek" ne demek pek bir anlam çıkaramadım.

8 Mai 2008 17:25

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
"Open it and enter a world of taste and care." Can you help?

CC: serba

9 Mai 2008 07:46

serba
Antall Innlegg: 655
açın ve lezzet ve özen dolu bir dünyaya girin

9 Mai 2008 16:43

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Thank you - I edited it.