Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Turqisht - nedir?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
nedir?
Tekst
Prezantuar nga msound
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Αυτά τα Χριστούγεννα τα μπισκότα Παπαδοπούλου σου στέλνουν τις πιο
γλυκές ευχές μέσα σε μια κάρτα!

'Ανοιξέ την και μπες σε έναν κόσμο γεύσης και φροντίδας!

Titull
Papadopulu bisküvileri
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga kafetzou
Përkthe në: Turqisht

Bu Noel'de Papadopulu bisküvileri sana tatlı dilekleri bir kartta gönderiyorlar!

Açın ve lezzet ve özen dolu bir dünyaya girin!
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 14 Maj 2008 01:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Maj 2008 12:18

serba
Numri i postimeve: 655
"tad ile dikkat dolusu bir dünyaya girmek" ne demek pek bir anlam çıkaramadım.

8 Maj 2008 17:25

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
"Open it and enter a world of taste and care." Can you help?

CC: serba

9 Maj 2008 07:46

serba
Numri i postimeve: 655
açın ve lezzet ve özen dolu bir dünyaya girin

9 Maj 2008 16:43

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Thank you - I edited it.