Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-トルコ語 - nedir?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
nedir?
テキスト
msound様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Αυτά τα Χριστούγεννα τα μπισκότα Παπαδοπούλου σου στέλνουν τις πιο
γλυκές ευχές μέσα σε μια κάρτα!

'Ανοιξέ την και μπες σε έναν κόσμο γεύσης και φροντίδας!

タイトル
Papadopulu bisküvileri
翻訳
トルコ語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bu Noel'de Papadopulu bisküvileri sana tatlı dilekleri bir kartta gönderiyorlar!

Açın ve lezzet ve özen dolu bir dünyaya girin!
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 5月 14日 01:15





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 8日 12:18

serba
投稿数: 655
"tad ile dikkat dolusu bir dünyaya girmek" ne demek pek bir anlam çıkaramadım.

2008年 5月 8日 17:25

kafetzou
投稿数: 7963
"Open it and enter a world of taste and care." Can you help?

CC: serba

2008年 5月 9日 07:46

serba
投稿数: 655
açın ve lezzet ve özen dolu bir dünyaya girin

2008年 5月 9日 16:43

kafetzou
投稿数: 7963
Thank you - I edited it.