Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Polsk-Svensk - pamietaj ze nie mam o nic pretensji.kocham cie...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
pamietaj ze nie mam o nic pretensji.kocham cie...
Tekst
Skrevet av
playboy71
Kildespråk: Polsk
pamietaj ze nie mam o nic pretensji.kocham cie bardzo.
Tittel
minns att jag inte hyser agg.
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Svensk
minns att jag inte hyser agg. jag älskar dig så mycket.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bridged by Angelus.
"Lembre-se que não guardo nenhum resentimento. Te amo muito "
"Remember I don't bear a grudge. I love you so much"
Senest vurdert og redigert av
pias
- 8 Mai 2008 09:54
Siste Innlegg
Av
Innlegg
3 Mai 2008 18:37
pias
Antall Innlegg: 8113
Lilian,
gör några korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
minnis att jag inte hysa agg. jag älskar dig mycket.
3 Mai 2008 18:50
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Tack Pia