Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Sveda - pamietaj ze nie mam o nic pretensji.kocham cie...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaSveda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
pamietaj ze nie mam o nic pretensji.kocham cie...
Teksto
Submetigx per playboy71
Font-lingvo: Pola

pamietaj ze nie mam o nic pretensji.kocham cie bardzo.

Titolo
minns att jag inte hyser agg.
Traduko
Sveda

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Sveda

minns att jag inte hyser agg. jag älskar dig så mycket.
Rimarkoj pri la traduko
bridged by Angelus.
"Lembre-se que não guardo nenhum resentimento. Te amo muito "
"Remember I don't bear a grudge. I love you so much"
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 8 Majo 2008 09:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Majo 2008 18:37

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Lilian,
gör några korrigeringar före omröstningen.

Före redigering:
minnis att jag inte hysa agg. jag älskar dig mycket.


3 Majo 2008 18:50

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Tack Pia