Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Polonês-Sueco - pamietaj ze nie mam o nic pretensji.kocham cie...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
pamietaj ze nie mam o nic pretensji.kocham cie...
Texto
Enviado por
playboy71
Idioma de origem: Polonês
pamietaj ze nie mam o nic pretensji.kocham cie bardzo.
Título
minns att jag inte hyser agg.
Tradução
Sueco
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Sueco
minns att jag inte hyser agg. jag älskar dig så mycket.
Notas sobre a tradução
bridged by Angelus.
"Lembre-se que não guardo nenhum resentimento. Te amo muito "
"Remember I don't bear a grudge. I love you so much"
Último validado ou editado por
pias
- 8 Maio 2008 09:54
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Maio 2008 18:37
pias
Número de Mensagens: 8113
Lilian,
gör några korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
minnis att jag inte hysa agg. jag älskar dig mycket.
3 Maio 2008 18:50
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Tack Pia