Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - En çok sevdiğiniz öğretmen
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
En çok sevdiğiniz öğretmen
Tekst
Skrevet av
liona5
Kildespråk: Tyrkisk
En çok sevdiğiniz öğretmen
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bien tratduire
Tittel
Le professeur que vous préférez
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Kratoz
Språket det skal oversettes til: Fransk
Le professeur que vous préférez
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit : "le professeur qui vous aimez trop"
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 14 Juni 2008 09:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
13 Juni 2008 23:45
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Le professeur que vous aimez le plus (littéralement)
13 Juni 2008 23:49
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merci Miss, on pourrait dire : "votre professeur préféré"?
14 Juni 2008 00:18
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
si tu la fais passer en "meaning only" car votre professeur préféré serait plutôt je pense "en çok sevilen ögretmeniniz" ou "en sevdiginiz ögretmeniniz"
votre professeur = ögretmeniniz
le professeur = ögretmen
sinon on peut aussi dire "le professeur que vous préférez"
14 Juni 2008 09:57
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié avec ta suggestion.