Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - En çok sevdiğiniz öğretmen

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Heiti
En çok sevdiğiniz öğretmen
Tekstur
Framborið av liona5
Uppruna mál: Turkiskt

En çok sevdiğiniz öğretmen
Viðmerking um umsetingina
bien tratduire

Heiti
Le professeur que vous préférez
Umseting
Franskt

Umsett av Kratoz
Ynskt mál: Franskt

Le professeur que vous préférez
Viðmerking um umsetingina
Before edit : "le professeur qui vous aimez trop"
Góðkent av Francky5591 - 14 Juni 2008 09:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Juni 2008 23:45

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Le professeur que vous aimez le plus (littéralement)

13 Juni 2008 23:49

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Merci Miss, on pourrait dire : "votre professeur préféré"?

14 Juni 2008 00:18

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
si tu la fais passer en "meaning only" car votre professeur préféré serait plutôt je pense "en çok sevilen ögretmeniniz" ou "en sevdiginiz ögretmeniniz"
votre professeur = ögretmeniniz
le professeur = ögretmen
sinon on peut aussi dire "le professeur que vous préférez"

14 Juni 2008 09:57

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié avec ta suggestion.