Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - En çok sevdiÄŸiniz öğretmen
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
En çok sevdiğiniz öğretmen
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
liona5
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
En çok sevdiğiniz öğretmen
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bien tratduire
τίτλος
Le professeur que vous préférez
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
Kratoz
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Le professeur que vous préférez
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit : "le professeur qui vous aimez trop"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 14 Ιούνιος 2008 09:56
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
13 Ιούνιος 2008 23:45
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Le professeur que vous aimez le plus (littéralement)
13 Ιούνιος 2008 23:49
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci Miss, on pourrait dire : "votre professeur préféré"?
14 Ιούνιος 2008 00:18
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
si tu la fais passer en "meaning only" car votre professeur préféré serait plutôt je pense "en çok sevilen ögretmeniniz" ou "en sevdiginiz ögretmeniniz"
votre professeur = ögretmeniniz
le professeur = ögretmen
sinon on peut aussi dire "le professeur que vous préférez"
14 Ιούνιος 2008 09:57
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié avec ta suggestion.