Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Frengjisht - En çok sevdiÄŸiniz öğretmen
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
En çok sevdiğiniz öğretmen
Tekst
Prezantuar nga
liona5
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
En çok sevdiğiniz öğretmen
Vërejtje rreth përkthimit
bien tratduire
Titull
Le professeur que vous préférez
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
Kratoz
Përkthe në: Frengjisht
Le professeur que vous préférez
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit : "le professeur qui vous aimez trop"
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 14 Qershor 2008 09:56
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
13 Qershor 2008 23:45
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Le professeur que vous aimez le plus (littéralement)
13 Qershor 2008 23:49
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Merci Miss, on pourrait dire : "votre professeur préféré"?
14 Qershor 2008 00:18
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
si tu la fais passer en "meaning only" car votre professeur préféré serait plutôt je pense "en çok sevilen ögretmeniniz" ou "en sevdiginiz ögretmeniniz"
votre professeur = ögretmeniniz
le professeur = ögretmen
sinon on peut aussi dire "le professeur que vous préférez"
14 Qershor 2008 09:57
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié avec ta suggestion.