Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk
Tittel
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Tekst
Skrevet av
sena111
Kildespråk: Tyrkisk
burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim
Tittel
AC
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
handyy
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 24 Juni 2008 18:33
Siste Innlegg
Av
Innlegg
24 Juni 2008 15:06
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Handyy,
I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstandi
n
g
24 Juni 2008 15:37
handyy
Antall Innlegg: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!