Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Expressão
Título
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Texto
Enviado por
sena111
Língua de origem: Turco
burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
Notas sobre a tradução
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim
Título
AC
Tradução
Inglês
Traduzido por
handyy
Língua alvo: Inglês
Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 24 Junho 2008 18:33
Última Mensagem
Autor
Mensagem
24 Junho 2008 15:06
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Handyy,
I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstandi
n
g
24 Junho 2008 15:37
handyy
Número de mensagens: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!