Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση
τίτλος
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sena111
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim
τίτλος
AC
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
handyy
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 24 Ιούνιος 2008 18:33
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Ιούνιος 2008 15:06
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Handyy,
I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstandi
n
g
24 Ιούνιος 2008 15:37
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!