Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking
Titel
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Tekst
Opgestuurd door
sena111
Uitgangs-taal: Turks
burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
Details voor de vertaling
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim
Titel
AC
Vertaling
Engels
Vertaald door
handyy
Doel-taal: Engels
Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 24 juni 2008 18:33
Laatste bericht
Auteur
Bericht
24 juni 2008 15:06
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Handyy,
I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstandi
n
g
24 juni 2008 15:37
handyy
Aantal berichten: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!