Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Text
Enviat per
sena111
Idioma orígen: Turc
burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
Notes sobre la traducció
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim
Títol
AC
Traducció
Anglès
Traduït per
handyy
Idioma destí: Anglès
Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 24 Juny 2008 18:33
Darrer missatge
Autor
Missatge
24 Juny 2008 15:06
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Handyy,
I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstandi
n
g
24 Juny 2008 15:37
handyy
Nombre de missatges: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!