Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Título
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Texto
Propuesto por
sena111
Idioma de origen: Turco
burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
Nota acerca de la traducción
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim
Título
AC
Traducción
Inglés
Traducido por
handyy
Idioma de destino: Inglés
Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 24 Junio 2008 18:33
Último mensaje
Autor
Mensaje
24 Junio 2008 15:06
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Handyy,
I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstandi
n
g
24 Junio 2008 15:37
handyy
Cantidad de envíos: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!