मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Expression
शीर्षक
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
हरफ
sena111
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim
शीर्षक
AC
अनुबाद
अंग्रेजी
handyy
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
Validated by
lilian canale
- 2008年 जुन 24日 18:33
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुन 24日 15:06
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Handyy,
I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstandi
n
g
2008年 जुन 24日 15:37
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!