Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Pavadinimas
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Tekstas
Pateikta
sena111
Originalo kalba: Turkų
burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
Pastabos apie vertimą
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim
Pavadinimas
AC
Vertimas
Anglų
Išvertė
handyy
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
Validated by
lilian canale
- 24 birželis 2008 18:33
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 birželis 2008 15:06
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Handyy,
I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstandi
n
g
24 birželis 2008 15:37
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!