Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Texte
Proposé par
sena111
Langue de départ: Turc
burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
Commentaires pour la traduction
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim
Titre
AC
Traduction
Anglais
Traduit par
handyy
Langue d'arrivée: Anglais
Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 24 Juin 2008 18:33
Derniers messages
Auteur
Message
24 Juin 2008 15:06
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Handyy,
I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstandi
n
g
24 Juin 2008 15:37
handyy
Nombre de messages: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!