Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Заглавие
burda yazılanlar hepsi yanlış anlaşılmadan...
Текст
Предоставено от
sena111
Език, от който се превежда: Турски
burda AC ile ilgili yazılanların hepsi yanlış anlaşılmadan ibarettir.üzgünüm AC
Забележки за превода
acil lütfen çevirebilirseniz çok sevinecegim
Заглавие
AC
Превод
Английски
Преведено от
handyy
Желан език: Английски
Everything written here about AC is a mere misunderstanding. I'm sorry AC.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 24 Юни 2008 18:33
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Юни 2008 15:06
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Handyy,
I just corrected a typo:
misunderstandig ---> misunderstandi
n
g
24 Юни 2008 15:37
handyy
Общо мнения: 2118
Ohh, thanks. ı must have missed it!