Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - our chart

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFransk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Rekreasjon / Reiseliv

Tittel
our chart
Tekst
Skrevet av sheytann
Kildespråk: Engelsk

PS: In an effort to save the production money and to give the maid service at my hotel one less room to clean, I’ve decided I’m moving into Bette and Tina’s. It would really simplify my life. I’d never be late for work. I wouldn’t need a car. I’d never get sunburned laying out by the pool. And if I got hungry, I’d just walk across the set and eat at The Planet. Done. BBQ at Bette and Tina’s this weekend!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
etat unis

Tittel
Notre carte
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Toady
Språket det skal oversettes til: Fransk

P.S. : Afin de réduire les coûts de production et de donner une chambre de moins à nettoyer à la femme de chambre, j'ai décidé de déménager chez Bette et Tina. Cela me simplifierait grandement la vie. Je ne serais jamais en retard au travail. Je n'aurais pas besoin de voiture. Je n'attraperais jamais de coups de soleil couché près de la piscine. Et si j'ai un petit creux, je n'ai qu'à traverser la rue et manger à The Planet. Voilà. Barbecue chez Bette et Tina ce week-end !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I'm not sure about the title.
"Chart" can have different meanings in French.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 11 Juli 2008 17:27