Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - our chart

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - בילוי / טיול

שם
our chart
טקסט
נשלח על ידי sheytann
שפת המקור: אנגלית

PS: In an effort to save the production money and to give the maid service at my hotel one less room to clean, I’ve decided I’m moving into Bette and Tina’s. It would really simplify my life. I’d never be late for work. I wouldn’t need a car. I’d never get sunburned laying out by the pool. And if I got hungry, I’d just walk across the set and eat at The Planet. Done. BBQ at Bette and Tina’s this weekend!
הערות לגבי התרגום
etat unis

שם
Notre carte
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Toady
שפת המטרה: צרפתית

P.S. : Afin de réduire les coûts de production et de donner une chambre de moins à nettoyer à la femme de chambre, j'ai décidé de déménager chez Bette et Tina. Cela me simplifierait grandement la vie. Je ne serais jamais en retard au travail. Je n'aurais pas besoin de voiture. Je n'attraperais jamais de coups de soleil couché près de la piscine. Et si j'ai un petit creux, je n'ai qu'à traverser la rue et manger à The Planet. Voilà. Barbecue chez Bette et Tina ce week-end !
הערות לגבי התרגום
I'm not sure about the title.
"Chart" can have different meanings in French.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 11 יולי 2008 17:27