Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - our chart

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Website / Blog / Forum - Eğlence / Seyahat

Başlık
our chart
Metin
Öneri sheytann
Kaynak dil: İngilizce

PS: In an effort to save the production money and to give the maid service at my hotel one less room to clean, I’ve decided I’m moving into Bette and Tina’s. It would really simplify my life. I’d never be late for work. I wouldn’t need a car. I’d never get sunburned laying out by the pool. And if I got hungry, I’d just walk across the set and eat at The Planet. Done. BBQ at Bette and Tina’s this weekend!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
etat unis

Başlık
Notre carte
Tercüme
Fransızca

Çeviri Toady
Hedef dil: Fransızca

P.S. : Afin de réduire les coûts de production et de donner une chambre de moins à nettoyer à la femme de chambre, j'ai décidé de déménager chez Bette et Tina. Cela me simplifierait grandement la vie. Je ne serais jamais en retard au travail. Je n'aurais pas besoin de voiture. Je n'attraperais jamais de coups de soleil couché près de la piscine. Et si j'ai un petit creux, je n'ai qu'à traverser la rue et manger à The Planet. Voilà. Barbecue chez Bette et Tina ce week-end !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I'm not sure about the title.
"Chart" can have different meanings in French.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 11 Temmuz 2008 17:27