Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - our chart

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسوی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - تفریح / مسافرت

عنوان
our chart
متن
sheytann پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

PS: In an effort to save the production money and to give the maid service at my hotel one less room to clean, I’ve decided I’m moving into Bette and Tina’s. It would really simplify my life. I’d never be late for work. I wouldn’t need a car. I’d never get sunburned laying out by the pool. And if I got hungry, I’d just walk across the set and eat at The Planet. Done. BBQ at Bette and Tina’s this weekend!
ملاحظاتی درباره ترجمه
etat unis

عنوان
Notre carte
ترجمه
فرانسوی

Toady ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

P.S. : Afin de réduire les coûts de production et de donner une chambre de moins à nettoyer à la femme de chambre, j'ai décidé de déménager chez Bette et Tina. Cela me simplifierait grandement la vie. Je ne serais jamais en retard au travail. Je n'aurais pas besoin de voiture. Je n'attraperais jamais de coups de soleil couché près de la piscine. Et si j'ai un petit creux, je n'ai qu'à traverser la rue et manger à The Planet. Voilà. Barbecue chez Bette et Tina ce week-end !
ملاحظاتی درباره ترجمه
I'm not sure about the title.
"Chart" can have different meanings in French.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 11 جولای 2008 17:27