Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - our chart

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 오락 / 여행

제목
our chart
본문
sheytann에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

PS: In an effort to save the production money and to give the maid service at my hotel one less room to clean, I’ve decided I’m moving into Bette and Tina’s. It would really simplify my life. I’d never be late for work. I wouldn’t need a car. I’d never get sunburned laying out by the pool. And if I got hungry, I’d just walk across the set and eat at The Planet. Done. BBQ at Bette and Tina’s this weekend!
이 번역물에 관한 주의사항
etat unis

제목
Notre carte
번역
프랑스어

Toady에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

P.S. : Afin de réduire les coûts de production et de donner une chambre de moins à nettoyer à la femme de chambre, j'ai décidé de déménager chez Bette et Tina. Cela me simplifierait grandement la vie. Je ne serais jamais en retard au travail. Je n'aurais pas besoin de voiture. Je n'attraperais jamais de coups de soleil couché près de la piscine. Et si j'ai un petit creux, je n'ai qu'à traverser la rue et manger à The Planet. Voilà. Barbecue chez Bette et Tina ce week-end !
이 번역물에 관한 주의사항
I'm not sure about the title.
"Chart" can have different meanings in French.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 11일 17:27