Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - our chart

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФренски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Развлечение / Пътуване

Заглавие
our chart
Текст
Предоставено от sheytann
Език, от който се превежда: Английски

PS: In an effort to save the production money and to give the maid service at my hotel one less room to clean, I’ve decided I’m moving into Bette and Tina’s. It would really simplify my life. I’d never be late for work. I wouldn’t need a car. I’d never get sunburned laying out by the pool. And if I got hungry, I’d just walk across the set and eat at The Planet. Done. BBQ at Bette and Tina’s this weekend!
Забележки за превода
etat unis

Заглавие
Notre carte
Превод
Френски

Преведено от Toady
Желан език: Френски

P.S. : Afin de réduire les coûts de production et de donner une chambre de moins à nettoyer à la femme de chambre, j'ai décidé de déménager chez Bette et Tina. Cela me simplifierait grandement la vie. Je ne serais jamais en retard au travail. Je n'aurais pas besoin de voiture. Je n'attraperais jamais de coups de soleil couché près de la piscine. Et si j'ai un petit creux, je n'ai qu'à traverser la rue et manger à The Planet. Voilà. Barbecue chez Bette et Tina ce week-end !
Забележки за превода
I'm not sure about the title.
"Chart" can have different meanings in French.
За последен път се одобри от Francky5591 - 11 Юли 2008 17:27