Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Nederlansk - seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce...
Tekst
Skrevet av
bysrcn
Kildespråk: Tyrkisk
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce geliyorsun senin için yapmıyacagım şey yoktur
Tittel
ik hou...
Oversettelse
Nederlansk
Oversatt av
Aysegul28
Språket det skal oversettes til: Nederlansk
Ik hou van jou, jij bent de belangrijkste voor mij, er is niets wat ik niet voor je zou doen.
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 2 September 2008 15:11
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 September 2008 19:31
Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi FIGEN KIRCI,
Could I get a bridge here?
Thank you!
CC:
FIGEN KIRCI
2 September 2008 14:52
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
hi Lein
I love you, and you're the most important thing for me, there's nothing I wouldn't do for you.
you're welcome,dear
2 September 2008 15:11
Lein
Antall Innlegg: 3389
Thank you! Validated!