Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Nederlansk - seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskNederlansk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce...
Tekst
Skrevet av bysrcn
Kildespråk: Tyrkisk

seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce geliyorsun senin için yapmıyacagım şey yoktur

Tittel
ik hou...
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av Aysegul28
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Ik hou van jou, jij bent de belangrijkste voor mij, er is niets wat ik niet voor je zou doen.
Senest vurdert og redigert av Lein - 2 September 2008 15:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 September 2008 19:31

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi FIGEN KIRCI,

Could I get a bridge here?
Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

2 September 2008 14:52

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
hi Lein

I love you, and you're the most important thing for me, there's nothing I wouldn't do for you.

you're welcome,dear

2 September 2008 15:11

Lein
Antall Innlegg: 3389
Thank you! Validated!