Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Nizozemski - seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNizozemski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce...
Tekst
Poslao bysrcn
Izvorni jezik: Turski

seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce geliyorsun senin için yapmıyacagım şey yoktur

Naslov
ik hou...
Prevođenje
Nizozemski

Preveo Aysegul28
Ciljni jezik: Nizozemski

Ik hou van jou, jij bent de belangrijkste voor mij, er is niets wat ik niet voor je zou doen.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 2 rujan 2008 15:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 rujan 2008 19:31

Lein
Broj poruka: 3389
Hi FIGEN KIRCI,

Could I get a bridge here?
Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

2 rujan 2008 14:52

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi Lein

I love you, and you're the most important thing for me, there's nothing I wouldn't do for you.

you're welcome,dear

2 rujan 2008 15:11

Lein
Broj poruka: 3389
Thank you! Validated!