Vertaling - Turks-Nederlands - seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce... | | Uitgangs-taal: Turks
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce geliyorsun senin için yapmıyacagım şey yoktur |
|
| | | Doel-taal: Nederlands
Ik hou van jou, jij bent de belangrijkste voor mij, er is niets wat ik niet voor je zou doen. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 2 september 2008 15:11
Laatste bericht | | | | | 1 september 2008 19:31 | | LeinAantal berichten: 3389 | Hi FIGEN KIRCI,
Could I get a bridge here?
Thank you! CC: FIGEN KIRCI | | | 2 september 2008 14:52 | | | hi Lein
I love you, and you're the most important thing for me, there's nothing I wouldn't do for you.
you're welcome,dear | | | 2 september 2008 15:11 | | LeinAantal berichten: 3389 | |
|
|