Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Olandeză - seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăOlandeză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce...
Text
Înscris de bysrcn
Limba sursă: Turcă

seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce geliyorsun senin için yapmıyacagım şey yoktur

Titlu
ik hou...
Traducerea
Olandeză

Tradus de Aysegul28
Limba ţintă: Olandeză

Ik hou van jou, jij bent de belangrijkste voor mij, er is niets wat ik niet voor je zou doen.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 2 Septembrie 2008 15:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Septembrie 2008 19:31

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi FIGEN KIRCI,

Could I get a bridge here?
Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

2 Septembrie 2008 14:52

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
hi Lein

I love you, and you're the most important thing for me, there's nothing I wouldn't do for you.

you're welcome,dear

2 Septembrie 2008 15:11

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Thank you! Validated!