Traducerea - Turcă-Olandeză - seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce... | | Limba sursă: Turcă
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce geliyorsun senin için yapmıyacagım şey yoktur |
|
| | | Limba ţintă: Olandeză
Ik hou van jou, jij bent de belangrijkste voor mij, er is niets wat ik niet voor je zou doen. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 2 Septembrie 2008 15:11
Ultimele mesaje | | | | | 1 Septembrie 2008 19:31 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Hi FIGEN KIRCI,
Could I get a bridge here?
Thank you! CC: FIGEN KIRCI | | | 2 Septembrie 2008 14:52 | | | hi Lein
I love you, and you're the most important thing for me, there's nothing I wouldn't do for you.
you're welcome,dear | | | 2 Septembrie 2008 15:11 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | |
|
|