Käännös - Turkki-Hollanti - seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce geliyorsun senin için yapmıyacagım şey yoktur |
|
| | | Kohdekieli: Hollanti
Ik hou van jou, jij bent de belangrijkste voor mij, er is niets wat ik niet voor je zou doen. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 2 Syyskuu 2008 15:11
Viimeinen viesti | | | | | 1 Syyskuu 2008 19:31 | | LeinViestien lukumäärä: 3389 | Hi FIGEN KIRCI,
Could I get a bridge here?
Thank you! CC: FIGEN KIRCI | | | 2 Syyskuu 2008 14:52 | | | hi Lein
I love you, and you're the most important thing for me, there's nothing I wouldn't do for you.
you're welcome,dear | | | 2 Syyskuu 2008 15:11 | | LeinViestien lukumäärä: 3389 | |
|
|