Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Néerlandais - seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email - Amour / Amitié
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce...
Texte
Proposé par
bysrcn
Langue de départ: Turc
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce geliyorsun senin için yapmıyacagım şey yoktur
Titre
ik hou...
Traduction
Néerlandais
Traduit par
Aysegul28
Langue d'arrivée: Néerlandais
Ik hou van jou, jij bent de belangrijkste voor mij, er is niets wat ik niet voor je zou doen.
Dernière édition ou validation par
Lein
- 2 Septembre 2008 15:11
Derniers messages
Auteur
Message
1 Septembre 2008 19:31
Lein
Nombre de messages: 3389
Hi FIGEN KIRCI,
Could I get a bridge here?
Thank you!
CC:
FIGEN KIRCI
2 Septembre 2008 14:52
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
hi Lein
I love you, and you're the most important thing for me, there's nothing I wouldn't do for you.
you're welcome,dear
2 Septembre 2008 15:11
Lein
Nombre de messages: 3389
Thank you! Validated!