Traducción - Turco-Neerlandés - seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Carta / Email - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce... | | Idioma de origen: Turco
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce geliyorsun senin için yapmıyacagım şey yoktur |
|
| | | Idioma de destino: Neerlandés
Ik hou van jou, jij bent de belangrijkste voor mij, er is niets wat ik niet voor je zou doen. |
|
Última validación o corrección por Lein - 2 Septiembre 2008 15:11
Último mensaje | | | | | 1 Septiembre 2008 19:31 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | Hi FIGEN KIRCI,
Could I get a bridge here?
Thank you! CC: FIGEN KIRCI | | | 2 Septiembre 2008 14:52 | | | hi Lein
I love you, and you're the most important thing for me, there's nothing I wouldn't do for you.
you're welcome,dear | | | 2 Septiembre 2008 15:11 | | LeinCantidad de envíos: 3389 | |
|
|