쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-네덜란드어 - seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce...
본문
bysrcn
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce geliyorsun senin için yapmıyacagım şey yoktur
제목
ik hou...
번역
네덜란드어
Aysegul28
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어
Ik hou van jou, jij bent de belangrijkste voor mij, er is niets wat ik niet voor je zou doen.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 2일 15:11
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 1일 19:31
Lein
게시물 갯수: 3389
Hi FIGEN KIRCI,
Could I get a bridge here?
Thank you!
CC:
FIGEN KIRCI
2008년 9월 2일 14:52
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
hi Lein
I love you, and you're the most important thing for me, there's nothing I wouldn't do for you.
you're welcome,dear
2008년 9월 2일 15:11
Lein
게시물 갯수: 3389
Thank you! Validated!