Tercüme - Türkçe-Hollandaca - seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | seni seviyorum ve sen benim için herÅŸeyden önce... | | Kaynak dil: Türkçe
seni seviyorum ve sen benim için herşeyden önce geliyorsun senin için yapmıyacagım şey yoktur |
|
| | | Hedef dil: Hollandaca
Ik hou van jou, jij bent de belangrijkste voor mij, er is niets wat ik niet voor je zou doen. |
|
En son Lein tarafından onaylandı - 2 Eylül 2008 15:11
Son Gönderilen | | | | | 1 Eylül 2008 19:31 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Hi FIGEN KIRCI,
Could I get a bridge here?
Thank you! CC: FIGEN KIRCI | | | 2 Eylül 2008 14:52 | | | hi Lein
I love you, and you're the most important thing for me, there's nothing I wouldn't do for you.
you're welcome,dear | | | 2 Eylül 2008 15:11 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | |
|
|