Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - Eu estou bem.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskTysk

Kategori Brev / Epost - Datamaskiner / Internett

Tittel
Eu estou bem.
Tekst
Skrevet av CrisRodrigues
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Eu estou bem. Estudando muito, como sempre. As coisas estão complicadas aqui. Meu dia está todo ocupado com várias atividades. Não tenho mais tempo para nada. Mas conte-me as novidades? Como estão as coisas aí na Alemanha?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Edited "váias" with "várias"> (Angelus)

Tittel
Es geht mir gut.. Brief
Oversettelse
Tysk

Oversatt av jufie20
Språket det skal oversettes til: Tysk

Es geht mir gut. Ich bin wie immer viel am studieren. Die Dinge sind hier kompliziert. Mein Tag ist ganz ausgefüllt mit mancherlei Tätigkeiten. Ich habe für nichts mehr Zeit. Aber erzähl du mir doch Neuigkeiten? Wie stehen die Dinge dort in Deutschland?.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ich bin wie immer viel am lernen.
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 8 Oktober 2008 22:14





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 September 2008 08:01

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
várias atividades => verschiedenen Aktivitäten.

=> Ich habe für Nichts mehr Zeit.

26 September 2008 19:15

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Kleinkram

mit verschiedenen Aktivitäten (com várias atividades, com diversas atividades)

Mein Tag ist ganz/voll/völlig ausgefüllt mit verschiedenen Aktivitäten.