Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Alemany - Eu estou bem.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAlemany

Categoria Carta / E-mail - Ordinadors / Internet

Títol
Eu estou bem.
Text
Enviat per CrisRodrigues
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Eu estou bem. Estudando muito, como sempre. As coisas estão complicadas aqui. Meu dia está todo ocupado com várias atividades. Não tenho mais tempo para nada. Mas conte-me as novidades? Como estão as coisas aí na Alemanha?
Notes sobre la traducció
<Edited "váias" with "várias"> (Angelus)

Títol
Es geht mir gut.. Brief
Traducció
Alemany

Traduït per jufie20
Idioma destí: Alemany

Es geht mir gut. Ich bin wie immer viel am studieren. Die Dinge sind hier kompliziert. Mein Tag ist ganz ausgefüllt mit mancherlei Tätigkeiten. Ich habe für nichts mehr Zeit. Aber erzähl du mir doch Neuigkeiten? Wie stehen die Dinge dort in Deutschland?.
Notes sobre la traducció
Ich bin wie immer viel am lernen.
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 8 Octubre 2008 22:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Setembre 2008 08:01

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
várias atividades => verschiedenen Aktivitäten.

=> Ich habe für Nichts mehr Zeit.

26 Setembre 2008 19:15

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Kleinkram

mit verschiedenen Aktivitäten (com várias atividades, com diversas atividades)

Mein Tag ist ganz/voll/völlig ausgefüllt mit verschiedenen Aktivitäten.