Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Germana - Eu estou bem.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komputiloj / Interreto

Titolo
Eu estou bem.
Teksto
Submetigx per CrisRodrigues
Font-lingvo: Brazil-portugala

Eu estou bem. Estudando muito, como sempre. As coisas estão complicadas aqui. Meu dia está todo ocupado com várias atividades. Não tenho mais tempo para nada. Mas conte-me as novidades? Como estão as coisas aí na Alemanha?
Rimarkoj pri la traduko
<Edited "váias" with "várias"> (Angelus)

Titolo
Es geht mir gut.. Brief
Traduko
Germana

Tradukita per jufie20
Cel-lingvo: Germana

Es geht mir gut. Ich bin wie immer viel am studieren. Die Dinge sind hier kompliziert. Mein Tag ist ganz ausgefüllt mit mancherlei Tätigkeiten. Ich habe für nichts mehr Zeit. Aber erzähl du mir doch Neuigkeiten? Wie stehen die Dinge dort in Deutschland?.
Rimarkoj pri la traduko
Ich bin wie immer viel am lernen.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 8 Oktobro 2008 22:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Septembro 2008 08:01

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
várias atividades => verschiedenen Aktivitäten.

=> Ich habe für Nichts mehr Zeit.

26 Septembro 2008 19:15

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Kleinkram

mit verschiedenen Aktivitäten (com várias atividades, com diversas atividades)

Mein Tag ist ganz/voll/völlig ausgefüllt mit verschiedenen Aktivitäten.