Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Eu estou bem.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAllemand

Catégorie Lettre / Email - Ordinateurs/ Internet

Titre
Eu estou bem.
Texte
Proposé par CrisRodrigues
Langue de départ: Portuguais brésilien

Eu estou bem. Estudando muito, como sempre. As coisas estão complicadas aqui. Meu dia está todo ocupado com várias atividades. Não tenho mais tempo para nada. Mas conte-me as novidades? Como estão as coisas aí na Alemanha?
Commentaires pour la traduction
<Edited "váias" with "várias"> (Angelus)

Titre
Es geht mir gut.. Brief
Traduction
Allemand

Traduit par jufie20
Langue d'arrivée: Allemand

Es geht mir gut. Ich bin wie immer viel am studieren. Die Dinge sind hier kompliziert. Mein Tag ist ganz ausgefüllt mit mancherlei Tätigkeiten. Ich habe für nichts mehr Zeit. Aber erzähl du mir doch Neuigkeiten? Wie stehen die Dinge dort in Deutschland?.
Commentaires pour la traduction
Ich bin wie immer viel am lernen.
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 8 Octobre 2008 22:14





Derniers messages

Auteur
Message

26 Septembre 2008 08:01

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
várias atividades => verschiedenen Aktivitäten.

=> Ich habe für Nichts mehr Zeit.

26 Septembre 2008 19:15

pirulito
Nombre de messages: 1180
Kleinkram

mit verschiedenen Aktivitäten (com várias atividades, com diversas atividades)

Mein Tag ist ganz/voll/völlig ausgefüllt mit verschiedenen Aktivitäten.