Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - Je ne tiens pas le coup toute seuleNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Essay - Dagligliv Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Je ne tiens pas le coup toute seule | | Kildespråk: Fransk
Je ne tiens pas le coup toute seule | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Edits done according to gamine's suggest /pias 080929.
Original: "je tien pas le cup toute seule" |
|
| Buna, tek başıma katlanamayacağım. | | Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Buna, tek başıma katlanamayacağım.
| Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Bridged by gamine: 'I won't be able to bear it up alone.'
|
|
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 6 Oktober 2008 03:18
Siste Innlegg | | | | | 29 September 2008 22:17 | | | Mispelling. Not native. corrected : "Je ne tiens pas le coup toute seule". | | | 29 September 2008 23:25 | | piasAntall Innlegg: 8113 | Tak Lene, korr. |
|
|